#Asia WritePath bags six-figure funding from leading Taiwanese media group UDN

//

The crowd-sourced language translation platform will use the funds to increase hiring in sales, marketing and engineering team

group photo_WritePath

Cloud crowd-sourced language translation platform WritePath has announced it has raised an undisclosed six-figure funding from Taiwanese media conglomerate United Daily News (UDN) Group.

The company will use the newly-raised capital to strengthen its sales, marketing and engineering departments.

“We would hire at least three to four more [employees] on the sales and marketing team, and two more in engineering. We will still maintain a very lean operation but improve the efficiency to handle hyper growth,” said Charles Chin, CEO of WritePath in an interview with e27.

Similar to the Tokyo-based translation service Gengo, the Singapore-registered but Taiwan-based company offers translation services for over 35 languages to businesses using crowd-sourced “linguistic experts”.

However, in addition to just sourcing and curating translators, WritePath also utilises a machine learning technology – Translation-Booster (T-Booster) — to speed up the translation process.  It claims this will also reduce 30 per cent of its manpower, allowing it to be almost three times more efficient as traditional translation agencies.

The  T-Booster, in brief,  “analogises, analyses, stores and even reutilise content” that was translated previously – meaning it will reduce the time required to translate content with a high rate of repetition.

WritePath also collects and analyses data with respect to specific categories, which will purportedly set it apart from Google Translate, enabling its translations to be more accurate.

Besides the translation technology, WritePath’s API allows businesses to streamline and manage the translation process on a single content management system, doing away with more sluggish email exchanges.

Also Read: 10 languages Google Translate lacks and where to find them

Since its launch 2014, WritePath has accumulated over 10,000 translators, servicing over 400 B2B clients including EMC, Cisco, Adobe and ASUS. The company translates a range of content — from traditional media printouts, product marketing brochures and financial or corporate social responsibility reports.

“As a media group, we produce huge quantity of words via different channels and with the group’s operating goal to be digital convergence, we hope WritePath could be our partner and bridge more language barriers to attract more international readers and increase our visibility,” said Owen Lee, General Manager of UDN.COM, in a press statement.

Chin is optimistic about WritePath’s prospects, claiming that it is experiencing a month-on-month clientele growth of 60 per cent.

It is aiming to break seven figures in revenue by this year, and is also in talks with strategic investors to raise another round before it plans for a Series A fundraising.

WritePath also planning to add new features to the T-booster.

“We are developing some collaborating interface for people to work on the same project. And we will continue to make sure our tech T-booster is very user-friendly to help translators translate faster.”

“For clients, they will have more ‘customised’ solutions and options for them to choose the best translators and ‘fit’ translators, price, and time. We want to make it a more open platform that would best fit the clients’ demand,” concluded Chin.

The post WritePath bags six-figure funding from leading Taiwanese media group UDN appeared first on e27.

from e27 http://ift.tt/1VTSTrU

This entry was posted in #Asia by Startup365. Bookmark the permalink.

About Startup365

Chaque jour nous vous présenterons une nouvelle Startup française ! Notre pays regorge de talents et d'entrepreneurs brillants ! Alors partons à la découverte des meilleures startup françaises ! Certaines d'entre elles sont dans une étape essentielle dans la vie d'une startup : la recherche de financement, notamment par le financement participatif (ou crowdfunding en anglais). Alors participez à cette grande aventure en leur faisant une petite donation ! Les startups françaises ont besoin de vous !